this post was submitted on 28 Mar 2025
116 points (93.3% liked)

Fediverse

32257 readers
305 users here now

A community to talk about the Fediverse and all it's related services using ActivityPub (Mastodon, Lemmy, KBin, etc).

If you wanted to get help with moderating your own community then head over to !moderators@lemmy.world!

Rules

Learn more at these websites: Join The Fediverse Wiki, Fediverse.info, Wikipedia Page, The Federation Info (Stats), FediDB (Stats), Sub Rehab (Reddit Migration)

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese instance or conversation this may look rude?

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Michal@programming.dev 9 points 1 day ago

If you answer in the language you know best, it'll be easier to others to understand or translate, especially if it's English.

You could translate your message to match the language of the comment, but if you don't know the language, how can you know if it conveys your message correctly?

Overall, I'd say it depends on the specific community. If you try to inject yourself into a conversation in a Japanese language community, it may indeed come off as rude or ignorant.

The best solution may be to post in both languages?

[–] jonathan@lemmy.zip 85 points 2 days ago (2 children)

I don't do it, but if I did, I would consider apologetically offering the machine translation inline with my post. Why put the burden on them to do it if you want it to be read?

[–] nasi_goreng@piefed.social 39 points 2 days ago

Depends on the context, commenting in your native language is often totally okay.

Let's say: a Japanese artist posting an art with Japanese caption, they would totally happy to receive comment from various language, displaying a cultural exchange.

This behaviour of native language comment is actually common in Asia and Africa, but not in Western countries...

Just be wary of joke or sarcasm that might interpreted as hate comment.

[–] fdrc_lm@lemmy.blahaj.zone 13 points 2 days ago (2 children)

Actually I did it one time, but every response I got was in English even if the user was a Japanese speaker. So I started worrying that the translation was incorrect, even if it was specified that I wasn’t a Japanese speaker. I wonder if maybe, especially in the Fediverse context, Japanese users might be pretty used to English and Latin alphabet in general so that it may be easier to them if I just write using the language I actually know in order to avoid mistakes

[–] nasi_goreng@piefed.social 20 points 2 days ago

Using English is totally okay!

I did it all the time and we interacted just fine.

Using machine translation can lead to mistranslation, even your heartwarming comment can be interpreted as hostile.

load more comments (1 replies)
[–] ritsku@lemmy.world 14 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

Generally Japanese posters enjoy knowing they have fans overseas! And it's better to type what you intend than attempt to type in a language you cannot speak. It doesn't look rude at all though~

I would be a little careful of words with opposite meanings though or idioms. Like "that song is sick" or "that's tight". Be direct with your post so the auto translator can pick it up properly.

[–] khaleer@sopuli.xyz 7 points 2 days ago (1 children)

I guess, you could try to reply in Esperanto,it's most non offensive language I know.

[–] Blackmist@feddit.uk 15 points 2 days ago

Yeah, that way nobody will understand it

[–] splendoruranium@infosec.pub 48 points 2 days ago (1 children)

I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese this may look rude?

Can't speak for others (obviously, as this is about individual etiquette perceptions) but I would consider it to be polite to only enter conversations with unknown parties in languages that the parties have shown to be capable of speaking and understanding.
Using a new language entering a conversation would therefore signal either familiarity ("I know they understand me") or rudeness ("I don't care if they understand me") to me, I suppose.

[–] Jumuta@sh.itjust.works 23 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (4 children)

nah, it's better for information integrity to reply in the language you understand imo, comments translated using translator services are very obvious anyway and some people are multilingual

[–] recently_Coco@lemmy.blahaj.zone 14 points 2 days ago

I wonder, then, if the move is to type your comment, run it through a translator yourself, then post both? I saw that move a lot on Rednote before it added its own translator.

[–] splendoruranium@infosec.pub 5 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

nah, it’s better for information integrity to reply in the language you understand imo, comments translated using translator services are very obvious anyway and some people are multilingual

Sure, I agree? Maybe there's a misunderstanding here and I should add that it simply would never even occur to me to enter a conversation if I didn't natively understand the language that's being used.

load more comments (2 replies)
[–] Enkers@sh.itjust.works 25 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

いや、大丈夫だよ。

Honestly though, I think it depends on the context. I think it's generally OK on open multilingual platforms especially with mixed audiences.

I see lots of English comments on Japanese vocaloid videos, for example, and I think most content creators enjoy having fans from abroad.

[–] DragonTypeWyvern@midwest.social 11 points 2 days ago

Ich_iel gets "mad" about it, but when they say "sprich Deutsch" just respond with "macht mir" and they get confused.

[–] J52@lemmy.nz 6 points 2 days ago

I'd say, personal preference. There will always be some people that are going to be annoyed by it.

[–] Wanpieserino@lemm.ee 7 points 2 days ago

We lack a translate button. Rednote and weibo have translate buttons. We need that.

[–] nasi_goreng@piefed.social 19 points 3 days ago* (last edited 2 days ago) (4 children)

Not really.

In Asia, people often just comment in their own language. Though, English is preferable for easier translation. Unless some extreme nationalist, most people simply happy to interact with you.

Edit: this is more common in Facebook. One single post will have various languages. Chinese, Hindi, Arab, Spanish, Swahili, and so on just in a single post. Sometimes, you can say that different social media, different internet culture. Twitter-alike social media usually more uniform in terms of language.

Just remember that it could be misunderstood, especially with sarcasm or joke.
I've seen Japanese artist deleted their account because they mistaken a joke towards their art as hate comment.

[–] TimeSquirrel@kbin.melroy.org 9 points 2 days ago (2 children)

Jokes never translate well. Even between somewhat-related languages, like western European ones. Best to just not.

load more comments (2 replies)
[–] haverholm@kbin.earth 5 points 2 days ago

I've seen Japanese artist deleted their account because they mistaken a joke towards their art as hate comment.

Yikes! I wanted to comment that it would be clear that you're using a translation service of some kind if you reply in a different language from the post, and the other part might take that into consideration — but clearly that isn't a given.

load more comments (2 replies)
[–] weker01@sh.itjust.works 3 points 2 days ago

Also ich würde behaupten, dass es in der Tat nicht sehr cool ist einfach in einer anderen Sprache zu antworten.

[–] atro_city@fedia.io 9 points 2 days ago (3 children)

Hmmm... I thought it would be rude, but considering the consensus here, people speaking other languages should just respond using their languages to English comments and posts. There are way more non-English speaking people on the planet than English speakers. It would make the fediverse truly international if people did what you did!

Thanks for possibly starting a movement :)

[–] TimewornTraveler@lemm.ee 2 points 1 day ago

drawing your conclusions from Lemmy demographics??

[–] Pamasich@kbin.earth 6 points 2 days ago (1 children)

Mer chönd das scho probiere, aber denn müsst mer ja di ganz Ziit en Übersetzer zur Hand ha, wär denn doch nöd die best UX würdi säge. Das würd d'Neuakömmlige nur no meh verschüüche.

[–] atro_city@fedia.io 3 points 2 days ago (6 children)

That's not a language, it's a dialect and nowhere near standard. I think there's quite a difference between responding in a language that can be translated by existing translation tools vs whatever offshoot of a dialect you wrote that in. After all, people from the UK will respond in English, not Cockney, Geordi, Brummie or whatever else. And they don't write words how they sound when spoken, which is what you're doing.

Surprisingly your text was translatable by DeeplL

As to the UX, I don't see the problem. Lemmy allows you to select which languages you want to see and if people consistently respond in a language you don't wan to see, you can always block them. It's a pity Lemmy doesn't allow deselecting "Undetermined" because it would turn this into a non-issue.

[–] 5714@lemmy.dbzer0.com 3 points 2 days ago

The point is that languages without large speakerbases might consider barging in with the most recognized languages rude, while languages with similar status might find it normal.

load more comments (5 replies)
load more comments (1 replies)
[–] TimewornTraveler@lemm.ee 1 points 1 day ago

This seems very rude. I see foreigners do this all the time. they take over subreddits that aren't designed for them.

I don't think it's a major offense to reply in your own language but since most of Lemmy is English speaking I try to respect the spaces that are clearly meant for something else.

I like to translate what I'm posting to whatever language the community is using. If I mention I'm using a translator the OP or another commenter will reply in English if they feel comfortable. !bubatzgartenclub@lemmy.world is one that comes to mind where this has happened in the past.

[–] Dagwood222@lemm.ee 8 points 2 days ago (7 children)

My personal opinion is that it's 2025 and translation is free.

[–] quickenparalysespunk@lemmy.dbzer0.com 3 points 2 days ago (3 children)

thanks for literally devaluing all the work of my fellow translators and i that was stolen by Google and Bing and all the other crawlers/thieves.

it's the same as with artists' work being stolen by Stupid Diffusion and the rest.

not mad at you of course. but calling it free was too good a match for devaluing to pass up.

load more comments (3 replies)
load more comments (6 replies)
[–] misk@sopuli.xyz 7 points 2 days ago (2 children)

Nie mam pojęcia czemu my mielibyśmy to wiedzieć. Może zapytaj tych Japończyków?

[–] Obi@sopuli.xyz 2 points 2 days ago
load more comments (1 replies)
[–] swampwitch@lemmy.world 6 points 2 days ago (1 children)

I'm not sure about other places, but in mod comments on Nexus it's fairly standard to just reply in your native language and have the other person translate.

You'll often see discussions with one half in English and the other in Chinese, for example.

load more comments (1 replies)
[–] user224@lemmy.sdf.org 6 points 2 days ago

I often see people reply in other languages, even under English posts (usually in German over here).

Je ne pense pas

[–] SARGE@startrek.website 4 points 2 days ago

I've had more conversations than I can count with people I would never be able to talk to in person, all using our own native languages.

The original posts are in English, people comment in their native language, and I use a translator, then respond in my own language. Is the translator perfect? No! Neither is theirs.

With the way most translators I've used work, it's easier for the non-native speaker to try translating, since the translator might try and use different words that entirely change the meaning, but likely list possible alternatives. A native e speaker will understand the alternatives while a non-native speaker probably won't.

That's my thought process anyway.

Never had anyone who wasn't pearl-clutching or virtue-signaling complain about it. And I've had tons of conversations with people I'd never have talked to otherwise.

[–] tiredofsametab@fedia.io 3 points 2 days ago

I don't think most people would care unless the community rules forbid it. Some might be curious, some might skip it, and you might get a nettouyo being a racist twat every now and again.

[–] Yerbouti@sh.itjust.works 3 points 2 days ago

Just use a translator and state it in your post. You can literally do this with a simple right-click in firefox. Enough with the anglo domination.

load more comments
view more: next ›