Il y a quelques extensions liées à DeepL sur cette page de résultats.
J’espère que tu trouveras ton bonheur.
Migration le 19/09 vers !forumlibre@jlai.lu, voir fil épinglé: https://jlai.lu/post/856448
Le contenu en français est privilégié, mais nous acceptons aussi les messages en anglais.
We attempt to keep the community in French, but English posts are also accepted.
Il y a quelques extensions liées à DeepL sur cette page de résultats.
J’espère que tu trouveras ton bonheur.
C'est bien utile, merci, mais ce n'est pas exactement ce que je cherche. (Je ne savais pas qu'il y avait autant d'extensions pour Deepl, il y a donc une vraie API gratuite et pérenne ?)
Dans mon cas ce que j'aimerais faire c'est remplacer le lien original d'une page en langue étrangère par un lien qui renverrait sur une traduction incorporée dans la nouvelle page web créée à la volée, et donc lisible même par des gens qui n'ont pas d'extension de traduction installée.
pour Deepl, il y a donc une vraie API gratuite et pérenne ?
Non, soit on paie, soit on fait du scraping.
remplacer le lien original d'une page en langue étrangère par un lien qui renverrait sur une traduction incorporée dans la nouvelle page web créée à la volée, et donc lisible même par des gens qui n'ont pas d'extension de traduction installée
Lorsque tu visite un site (particulièrement d'actualités) pour la première fois, vois-tu directement le contenu ? Généralement non, tu as d'abord :
Lorsque tu les vois, tu es capable de franchir ces obstacles. Mais pour un logiciel automatisé tel que tu le décris, c'est certes pas impossible, mais trop coûteux.
Google, en revanche, a un avantage unique : leur moteur de recherche, qui peut facilement lire les pages. Pourquoi ? Ben parce-que les sites lui épargne ces obstacles, car ils veulent être correctement référencés.
Voilà pourquoi il n'y a que Google qui fait ce que tu décris.