Creio que sim, muito há custa das telenovelas e dos conteúdos do Brasil.
Como já alguém disse, os brasileiros, como não têm tanto contacto com conteúdos de Portugal, não entendem no início, mas depois de algum tempo acomodam, e como a maioria dos portugueses entende a variante do Brasil, conseguem continuar a usar a variante do Brasil sem problema.
Ao fim de alguns anos começam a conseguir iniciar a variante de Portugal. Já as crianças brasileiras ao fim de alguns anos conseguem falar a variante de Portugal.
Mas no geral, todas as variantes de Português (incluindo Angola, Cabo Verde, etc) conseguem ser compreendidas. De forma mais ou menos pausada, mas conseguem.
Esta página contém uma lista vasta de alternativas europeias: https://european-alternatives.eu/