this post was submitted on 12 Aug 2023
50 points (94.6% liked)

Canada

7166 readers
265 users here now

What's going on Canada?



Communities


๐Ÿ Meta


๐Ÿ—บ๏ธ Provinces / Territories


๐Ÿ™๏ธ Cities / Regions


๐Ÿ’ SportsHockey

Football (NFL)

  • List of All Teams: unknown

Football (CFL)

  • List of All Teams: unknown

Baseball

Basketball

Soccer


๐Ÿ’ป Universities


๐Ÿ’ต Finance / Shopping


๐Ÿ—ฃ๏ธ Politics


๐Ÿ Social & Culture


Rules

Reminder that the rules for lemmy.ca also apply here. See the sidebar on the homepage:

https://lemmy.ca


founded 3 years ago
MODERATORS
 

Court rules judge can hear case that alleges appointment of Mary Simon violates constitutional rules for bilingualism

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[โ€“] cyborganism@lemmy.ca 2 points 1 year ago (1 children)

I think it's important that medication has both English and French instructions.

If we imported meds from France instead of the USA and didn't translate the instructions, I can bet you tried the English community in Canada would understandably not be happy about it.

[โ€“] blakcod@lemmy.ca 0 points 1 year ago

If this is your thoughts I would start making a stink about Google translate not being aware and or able to translate French for Quebec vs France/World.

There are enough tools nowadays that a person can get through most of the hurdles of over the counter/publicly available products and services not in their native language. The other thing is those products and services usually come with technical writers in that industry writing the instructions so itโ€™s more plausible that a translation is more likely word for word.